Umlaufbestand , als Übersetzungsfehler auch Ware-in-Arbeit (WIA) genannt. ein Faktor bei der Berechnung von Durchlaufzeit en in …
Der Ursprung des Begriffs „phantastische Literatur“ ist ein Übersetzungsfehler: E. T. A. Hoffmann s „Fantasiestücke in Callots Manier“ …
Stilblüten werden gerne in Kategorien wie „Schulaufsätze“, „Amtsschreiben“, „Briefe an die Versicherung“, „grobe Übersetzungsfehler ins …
Dies liegt wohl an einem Übersetzungsfehler der Historien des Herodot . In Buch 8 Kapitel 131 zählt Herodot die Vorfahren des Leotychidas …
Der Name „kleinsche Flasche“ soll aus einem Übersetzungsfehler ins Englische entstanden sein. Ursprünglich soll dieses Objekt im Deutschen …
Sergei Eisensteins Film über die Revolution 1905 auch als „Panzerkreuzer Potemkin “ bekannt, was jedoch auf einem Übersetzungsfehler beruht. …
1490 schrieb er seinem Kollegen in Florenz , Angelo Poliziano (Politianus), kritisierte Ibn Sina und entdeckte auch Übersetzungsfehler in …
Ein verbreiteter Übersetzungsfehler ist „Erhai-See“. Geographie: Der Erhai liegt auf einer Höhe von 1.972 m über dem Meeresspiegel. …
In westlichen Sprachen wird sie fälschlicherweise oft als „panarmenisch“ bezeichnet, dies beruht aber auf einem Übersetzungsfehler; die …
Dies wird als Übersetzungsfehler angesehen, da der namentlich unbekannte Übersetzer nur wenig Griechisch -Kenntnisse hatte. Man …
Jahrhundert und beruht auf einem Übersetzungsfehler, der aus Unkenntnis über den ursprünglichen Namen gemacht wurde. Im 11. Jahrhundert …
Bei multinationalen Studien können Übersetzungsfehler vermieden werden. Für die Auskunftspersonen ist das Interview abwechslungsreicher, …
Der missverständliche Inselname geht auf einen Übersetzungsfehler amerikanischer Kartenzeichner vom russischen Namen „Yevrashka“ für …
Der in seinem Verhalten papageienähnliche Katharinasittich verdankt seinen Namen einem kleinen „Übersetzungsfehler“. Noch heute wird der …
Mittlerweile sind mehrere Patches erschienen, die zwar hauptsächlich Gameplayfehler aber auch kleine Übersetzungsfehler behoben haben, …
Andere Bezeichnungen dafür sind „Grüne Sprache“, wobei dem ein Übersetzungsfehler zugrunde liegt, denn die französische Bezeichnung Langue …
des hebräischen Textes und Übersetzungsfehler sammelte, bereitzustellen, war eine wortwörtliche Wiedergabe des hebräischen Textes erforderlich. …
Durch einen Übersetzungsfehler wurde daraus im deutschen Text von Mac OS 10.3 ein „Einfaches Image“, dieser Lapsus wurde in neueren …
dass dies zweifelsfrei die Meinung Abu Hanifas war, Übersetzungsfehler sowie Interpretationen anderer Ansichten schließt er darin aus Al- …
Später stellte sich dies als Übersetzungsfehler heraus. Tokei-ihto heißt tatsächlich "Geh als erster voran, gerade durch". In der zweiten …
dass die vorliegenden Deutungen der Oikeiosis auf einem Übersetzungsfehler beruhen: Da das Verbum oikeiousthai keine mediale, sondern eine …
Der Film enthält in der deutschen Fassung einige Übersetzungsfehler. So besucht Brenda einen Computerspezialisten, der Connors …
Der deutsche Nebentitel „Lustwäldchen“ entstammt einem Übersetzungsfehler und gibt den Inhalt nicht wieder. Der Film besteht aus drei …
seine Existenz einem Übersetzungsfehler verdankte. So hatte er niemals über Mali geherrscht, womit auch zumindest die Identifizierung des …
enthalten auch neue Namen, diese sind jedoch zwischen den verschiedenen Kartografen nicht einheitlich und häufig durch Übersetzungsfehler entstellt. …