Größenordnungen (LSP = Language Service Provider) bieten zum Teil nur Übersetzungsleistungen an, zum Teil alle für die Lokalisierung erforderlichen Arbeitsschritte
Vermittlung fremdsprachiger Literatur. Der Preis soll in erster Linie Übersetzungsleistungen in den Bereichen Belletristik und Essayistik, aber auch im Bereich
Grundlagenforschung geben. Sie generiert Transferwissen und erbringt Übersetzungsleistungen vom wissenschaftlichen System in das Anwendersystem (z. B. Vollzug)
Greek and Arabic Lexicon. Derzeit arbeitet Gutas an einem Buch zu Übersetzungsleistungen zwischen dem Griechischen, Syrischen, Arabischen, Hebräischen und
zwischen Auftraggeber und Übersetzer einbehalten. Bezahlt werden Übersetzungsleistungen meist auf der Basis der übersetzten Textmenge, die in Normseiten
Stadt, betreuen Besucher, unterstützen bei Sprachproblemen durch Übersetzungsleistungen und sind in die jeweilige Verwaltung integriert. Die Städtepartnerschaft
(Verbund-)Vorhaben „Europäische Friedensverträge der Vormoderne – online“ und „Übersetzungsleistungen von Diplomatie und Medien im vormodernen Friedensprozess“ übernommen
Hermann 1818 verschaffte und die er bis 1833 versah. Neben seinen Übersetzungsleistungen trat Schäfer besonders als Herausgeber antiker Schriftsteller hervor
und b. die Sekundärliteratur maßgebend ist. Deren fachkompetenter Übersetzungsleistung vertrauen und folgen wir. Nur falls es relevante Übersetzungsstreitigkeiten
der Synthese von empirischen Beobachtungen und Befunden, die ohne Übersetzungsleistung und Interpretationsarbeit des Forschers keine Aussagekraft besitzen
ist mehrsprachig und zeigt unvollständige und missverständliche Übersetzungsleistungen zwischen den Islamisten und der Stadtbevölkerung. Das zeigt, dass
publizierte er zunächst in Theaterzeitschriften. Zeitgenossen hoben seine Übersetzungsleistungen hervor. Meyer übersetzte und bearbeitete Dramen und Singspiele französischer
Althochdeutsche Tatian ist neben dem Althochdeutschen Isidor die zweite große Übersetzungsleistung aus der Zeit Karls des Großen. Im Zusammenhang mit der politischen
der jährlich abwechselnd für eine außergewöhnliche literarische Übersetzungsleistung vom Französischen ins Deutsche oder dem Deutschen ins Französische
Intercultural German Studies 34, 126–138. (2007): Zur Evaluierung kreativer Übersetzungsleistungen. In: Lebende Sprachen: Zeitschrift für fremde Sprachen in Wissenschaft
kommunizieren, wobei diese Kommunikation notwendig immer auch auf Übersetzungsleistungen – in einem umfassenden, nicht nur verbalsprachlichen Sinn verstanden
ein Fachgebiet zulegen. Wer sein Glück mit einem Fachgebiet wie "Übersetzungsleistungen im deutsch-chinesichen Austausch von Technologie-Wissen" versuchen
auf der Existenz des Babelfisches, eines Fisches, der durch seine Übersetzungsleistungen alle Sprachbarrieren überwindet: „»Ich weigere mich zu beweisen
Aischylos, Sophokles sowie die Carmina Burana. Die herausragende Übersetzungsleistung verband Schadewaldt mit dem Theatermacher Hansgünther Heyme, der
1, 1−14, 1992. Hans G. Hönig: Zur Evaluation von Dolmetsch- und Übersetzungsleistungen. Transfer: Übersetzen – Dolmetschen – Interkulturalität. 50 Jahre
Übersetzung und Druck von Marketingmaterialien, Einfuhrunterstützung, Übersetzungsleistungen außerhalb der Messe, rechtliche Beratung, Produktregistrierung im
bon article oder nicht. Ich bin grundsätzlich dagegen das reine Übersetzungsleistungen aus nicht zuverlässigen Informationsquellen auch noch ausgezeichnet
Box-Union", und ich nehme eher an, dass hier eine eigenmächtige Übersetzungsleistung des jeweiligen Autors zugrundeliegt. --y work? 17:46, 4. Jan. 2012
über eine spezifische Wirkung der damals 20 Jahre zurückliegenden Übersetzungsleistung. --Goesseln (Diskussion) 19:05, 30. Nov. 2014 (CET) Danke für Dein
Verlag Kiepenheuer & Witsch herausgegeben wurde, und hebt Weintraubs Übersetzungsleistung hervor: „Katja Weintraub geht in ihrer Übersetzung mit großer Sensibilität