von Musik Phonographie (Linguistik), die Aufzeichnung von Lauten in lautgetreuer Schrift Tonaufnahme, das Speichern und Reproduzieren von Schall mithilfe
erhalten. Die Familie Chemnitz legte großen Wert darauf, dass ihr Name lautgetreu ausgesprochen wurde (also nicht Kemnitz und nicht Schemnitz), obwohl der
aus dem Deutschen dar. Der heutige ungarische Ortsname Ruszt ist später lautgetreu aus dem Deutschen Rust übernommen worden. Um 1470 erhielt Rust das
„r“. Fritz Teufel veröffentlichte im April 1980 ein Buch mit dem in lautgetreuer Schreibweise geschriebenen Titel Märchen aus der Spaßgerilja mit „lj“
schreibt man eher Code (auch Kode geht), aber Kodierung ist doch viel lautgetreuer. Ich vermute, dass viele Codierung schreiben, weil sie dabei an Code
ist die Alphabetisierung Erwachsener. Der Lehrer gibt ein möglichst lautgetreu schreibbares Wort an der Tafel oder am Demonstrationslesekasten vor. Die
welche den Lernenden drei Dinge vor Augen führte: den Buchstaben, ein lautgetreu anlautendes, geschriebenes Wort sowie eine Abbildung (z. B. I – Igel –
Fehlerarten als hilfreich erwiesen: Phonemfehler als Verstöße gegen die lautgetreue Schreibung (Verstöße gegen die Buchstaben-Laut-Zuordnungsregeln, Probleme
und vier am Endrand (Silbenkoda). Die deutsche Orthographie ist nicht lautgetreu (wie z. B. die finnische oder die türkische), sondern nur lautfundiert
Ortsnamen ein "sch" vorkommt. Sie haben also das Quechua-Wort damals lautgetreu in die Lateinschrift übertragen. Später hat sich aber im Spanischen die
Abgesehen von den manichäischen Texten, für deren Aufzeichnung die sehr lautgetreue manichäische Schrift Verwendung fand, sind alle mittelpersischen Textzeugnisse
Einführung zu planen sind, wird idealerweise eine möglichst einfache und lautgetreue Rechtschreibung bevorzugt. Dies trifft beispielsweise auf die vietnamesische
lang ausgesprochen (wie bei Hase, Mond oder Hut) Alle Konsonanten werden lautgetreu ausgesprochen und bleiben damit lautlich unverändert (im Gegensatz zum
Schrei-Musik auch nicht.“ Der Name der Gruppe Nu Pagadi ist die lautgetreue Wiedergabe des russischen Ausrufs Ну, погоди!, was sinngemäß Na warte
Elemente der Realität (z.B. durch die Erforschung von Dialekten, die lautgetreu auf die Bühne gebracht werden, und die Analyse gesellschaftlicher Verhältnisse
Einige Figuren sprechen sächsischen Dialekt; ihre Äußerungen werden lautgetreu wiedergegeben. In einem Interview mit Volker Hage beantwortet Uwe Tellkamp
einigen Wörtern steht die Herkunft und z. B. auch Synonyme usw. Dank der lautgetreuen Schrift, der Schwyzertütsche Dialäktschrift von Eugen Dieth, ist es auch
Rabanus: Ein Kochbuch fürs Lesen, Oncken Verlag, 1997 Reuter-Liehr: Lautgetreue Lese-Rechtschreibförderung, Winkler Verlag 2006, 2008 Norina Lauer, Beate
1944 unternommener Versuch, das Luxemburgische durch Einführung einer lautgetreuen „Orthographie Luxembourgeoise Officielle“ (OLO) rechtschreiblich von
der Rechtschreibung war er ein Hauptvorkämpfer für eine einheitliche lautgetreue Schreibung und trat mehrfach für die Schreibung der s-Laute nach der
lang wie die einfachen." Beispiele ebenda. Da das Finnische eine sehr lautgetreue Schrift hat, wird auf die phonetische Transkription verzichtet. Wiktionary:
Aussprachesystem für Klamath, welches von Vertretern dieses Volkes als akkurate und lautgetreue Wiedergabe aller möglichen Laute jener Sprache angesehen wird. 1967 legte
zumindest Russischen) "W" mit der Aussprache des "V" innerhalb eines Wortes lautgetreuer und auch in deutschen Behörden der Standard. Ento 17:32, 5. Jan. 2008
zielt darauf ab, Oxford-Englisch oder Portugiesisch oder US-Amerikanisch lautgetreu abzubilden. Das ist hier aber gar nicht der Punkt. Bloß ist IPA die einzige
schlägt alles. Wenn es nach der "Lautschrift" (Du meinst vermutlich lautgetreue Schreibung) ginge, hieße es Geographie-Lehrer aber Geografielehrer. Das