Das Orakel (lat. oraculum, „Götterspruch, Sprechstätte“ zu "orare", "sprechen, beten") bezeichnet eine mit Hilfe eines Rituals oder eines Mediums gewonnene
Ein Oratorium (von lateinisch orare „beten“) ist die lateinische Bezeichnung für eine Kapelle (im Sinne von Gebetshaus). Vor allem in romanischen Ländern
Eine Oration (von lateinisch orare, sprechen, predigen, verkündigen, beten - os, der Mund) ist eine geprägte Form eines Gebetes in der christlichen Liturgie
(arabisch اِيوَانoder حرم ‚Betsaal‘), oder das Oratorium (lateinisch orare ‚beten‘) der Klosteranlagen: Um diese Zentralräume finden sich die ganzen
überliefert: Unicuique fidelium licet in domo sua oratorium habere, et ibi orare; missas autem ibi celebrare non licet, „Jeder Gläubige darf in seinem Haus
Oratorium (kirchenlat. oratorium „Bethaus“, von lat. orare „beten“) nennt man in der musikalischen Formenlehre die dramatische, mehrteilige Vertonung
Oratorium (von lat. orare „beten“) steht für: einen musikalischen Werktypus, siehe Oratorium Kapelle, siehe Oratorium (Kirchenbau) die vom heiligen Philipp
am Gardasee und im Gebirgstal der Etsch Verbform des lateinischen Wortes orare (beten) Instrument der deutschen Raumplanung, siehe Raumordnungspolitischer
Anblick eines Kreuzes (1847) Johannes der Täufer vor Herodes Laborare est Orare (1862) In den Sälen des neuen Parlaments malte er: Moses mit den Gesetzestafeln
Reuß wurde Mitglied der Loge Humanidad Nr. 240 in Paris und alsdann Hon[orar] Fr[ater] und Hochgradinhaber (33.°) spanischer, italienischer, rumänischer
sanctos Apostolos Petrum et Paulum,] omnes Sanctos, et vos, fratres, orare pro me ad Dóminum Deum nostrum. Ich bekenne Gott, dem Allmächtigen, [der
Baptistam, sanctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et vos, fratres, orare pro me ad Dominum, Deum nostrum. Priester: Ich bekenne Gott dem Allmächtigen
Vianden: SanCte tVos ChrIstos NICoLae tVere CLIentes CorporIs aC anIMae tVtor orare potens = MCCCCCCLLVVVIIIII 1722 An der Pestsäule in Wallerstein: Vasta
gladio ad dormientem Lucretiam venit […] tum Tarquinius fateri amorem, orare, miscere precibus minas, versare in omnes partes muliebrem animum. […] cum
sem í himnum. Gef oss í dag brauð vort dagligt Ok fyr gefþu oss synþer órar, sem vér fyr gefom þeim er viþ oss hafa misgert Leiðd oss eigi í freistni
Vera Ikon und Daniel in der Löwengrube, an der Nordwand die Inschrift ...orare deum per animam johanne aquila picture, welche sich auf den Maler der Fresken
beatam Mariam semper virginem, omnes Angelos et Sanctos et vos fratres, orare pro me ad Dominum Deum nostrum P: Misereatur nostri omnipotens Deus, et
Morris in: Charles Rowley: Fifty years of work without wages: (laborare est orare) 2nd ed. Publisher: Hodder and Stoughton 1912 – Seite 134 The Hammersmith
zählt: achtzehnhundertzweiundneunzig.“ „Solus cum sola non praesumitur orare Paternoster.“ „Jeder Augenblick des Lebens kann zu einem Gespenst werden
besiegt / rastlose, und in harten Umständen bedrängende Not.“) Laborare orare est. „Arbeiten ist Beten.“ – Sentenz mit Anklang an das Motto des Benediktiner-Ordens
impendit; in quibus latinam ita didicit, ut aeque illa ac patria lingua orare sit solitus, græcam vero melius intellegere quam pronuntiare poterat. Adeo
aut reum prospere defendere aut apud centumviros causam aliquam feliciter orare aut apud principem ipsos illos libertos et procuratores principum tueri
Innschrift: „O REX GLORIAE VENI CUM PACE“ und „VOX EGO SUM VIATE. VOCOS VOS. ORARE VENITE.“ Übersetzt: „O König der Herrlichkeit, komme mit Frieden“, und „Ich
lateinischbenedicere, und, nur westjiddisch, orn ‘beten’, von lateinisch orare. Zu anderen jiddischen Wörtern, die möglicherweise einen romanischen Hintergrund
gladio ad dormientem Lucretiam venit [...] tum Tarquinius fateri amorem, orare, miscere precibus minas, versare in omnes partes muliebrem animum. [...]