zu erreichen. Ab 2002 erschien die „Today’s New International Version“ (TNIV), die im Gegensatz zur NIV eine geschlechtergerechte Sprache anstrebte. Da
to Canaan. But when they came to Harran, they settled there.“ (Gen 11,31 TNIV) Lutherbibel (1984) (deutsch): „Da nahm Terach seinen Sohn Abram und Lot
to you tonight? Bring them out to us so that we can have sex with them. TNIV Today's New International Version 5 They called to Lot, 'Where are the men
International Version 1 Kor 7,21 NIV, Today’s New International Version 1 Kor 7,21 TNIV, New Int. Readers Version 1 Kor 7,21 NIRV, King James Version 1 Kor 7,21 KJV;
Luke 7:1-10 and tells of Jesus healing a centurion's servant. Luke 7:2 (TNIV) says: “There a centurion's servant, whom his master valued highly, was sick
International Version 1 Kor 7,21 NIV, Today’s New International Version 1 Kor 7,21 TNIV, New Int. Readers Version 1 Kor 7,21 NIRV, King James Version 1 Kor 7,21 KJV;