attribution of the word "Kawenzmann" to monster waves is not accurate, not to say wong. As "Kawenzmann" or "dicker (fat) Kawenzmann" ANYTHING which is huge
Kaventsmann bezeichnet umgangssprachlich einen beleibten Mann oder einen großen Gegenstand, in der Seemannssprache auch eine große Welle. Der Ausdruck
Stefan - Ja, nee anens kloar. - Bei den Ankerwinden sind schon genug Kawenzmänner drin. Gute Ruhe -- Buonasera (Diskussion) 23:53, 13. Aug. 2014 (CEST)
vornherein Bemerkung: Ich erinnere hier nur an die Riesenwellen bzw. Kawenzmänner. Die waren auch hunderte von Jahren bekannt und wurden bis vor zehn Jahren
korrigieren aufgrund des Gepolters vom Kawenzmann. -- 14:00, 7. Jul. 2012 (CEST) Habe meinen Fehler korrigiert (und Kawenzmann ist glücklicherweise gesperrt)
nicht einfach noch aus. Bis vor ein paar Jahren haben Wissenschaftler Kawenzmänner (Riesenwellen) auch für Seemannsgarn gehalten-und die existieren schon
gefallen und wurde vom preußischen Wind an Land geweht, wo Hinkelsteine Kawenzmänner genannt werden. Nix für leichtes Fluggepäck:-) --Felistoria 00:59, 6
runtergefallen ist. Es ist ein tschechischer Text. Einen weiteren großen Kawenzmann aus Rosa Sardo hat Max Bill in jüngster Zeit vor die Deutsche Bank gestellt